翻译整理者:阿侯布谷 阿洛兴德 在那远古时, 若不晴则已, 晴则七日出, 树木尽枯干, 只剩山棠梨。 是水皆干涸, 才剩三滴露, 烈日暴。 又怕月来照, 天庭策举祖, 也为此烦恼. 开一次金口, 吐出玉言来: “谁人敢射日? 谁敢射月亮?” 他刚问完毕, 舒友达秀说: “我敢射日月!” 举祖下旨意, 遣他速去射。 舒友达秀他, 左手张银弓, 右手抽金箭。 金箭连连抽, 日月被射中, 日月都发慌, 日月齐逃走, 宇宙背面藏。 而后天底下, 七日不知夜, 七日难辨昼。 蛐蟮不走亲, 喜鹊不串戚。 大地的四方, 昏昏不见亮。 神仙和百姓, 个个都受苦 只好下诏书: “谁人会招日? 谁人会招月? 镶金的王冠, 我不戴都可。 脱来让他戴。 绣龙图锦衣, 我不穿都行。 脱来让他穿。” 水牛出来说, 它能把日招, 它能把月唤, 半夜三更时, 向宇宙九方, 哞啊哞的叫, 哞哞叫九声, 出来啊太阳, 太阳不肯出; 过来啊月亮, 月亮也不来。 麂子出来说, 它能把日招, 它能把月唤。 半夜三晚时, 向宇宙六方, 吭吭叫六声; 出来啊太阳, 太阳不肯出; 过来啊月亮, 月亮不过来。 雄鸡出来说; 它能把日召, 它能把月唤。 半夜三更时, 向宇宙四方, 喔呀喔的叫, 喔喔叫三声。 东边黑云散, 西边云拆开. 天出现黎明。 黎明刚过后, 朝日一轮出, 日出亮亮闪。 夜降一月升, 月出明晃晃。 昭昭日和月, 一刻不错乱, 光照策举祖。 天庭策举祖, 满脸堆着笑。 天庭策举祖, 取下金王冠, 戴在雄鸡头; 绣龙的锦衣, 穿雄鸡身上。 古时策举祖, 镶金的王冠. 而今成鸡冠, 古时策举祖, 绣龙的锦衣, 而今雄鸡羽。 |